Андрей Якубой — призёр Всероссийской олимпиады школьников

Андрей Якубой возле стенда Всероссийской олимпиады по русскому языку

В этом году незрячий школьник Андрей Якубой стал призёром Всероссийской олимпиады по русскому языку. Корреспондент журнала «Люди. События. Творчество» Анастасия Мильчакова попросила Андрея рассказать про особенности подготовки и участия незрячих школьников в олимпиадах.

Приветствую читателей журнала! Я Андрей Якубой. Мне 18 лет и я не вижу с рождения. В этом году окончил школу-интернат № 1 для незрячих детей в Москве и поступаю в высшую школу экономики на факультет фундаментальной и компьютерной лингвистики. С 9 класса участвовал в олимпиадах школьников по русскому языку и лингвистике. Интересуюсь темой цифровой доступности образовательного контента, брайля и проч. У меня даже есть наработки в этом направлении: например, русские брайлевские трансляционные таблицы для проекта Liblouis и русский перевод дополнения для NVDA — Access8Math, которое помогает незрячим читать математический контент.

Говоря об олимпиадах…

Серьёзно в олимпиадах школьников я начал участвовать с 9 класса. Тогда к нам в школу стали приезжать сотрудники центра педагогического мастерства. Это организация в Москве, которая координирует проведение олимпиад, занимается подготовкой учащихся и т.д. Вот на базе этого центра появился отдел инклюзивных проектов, с целью обеспечить ученикам с ОВЗ возможность полноценно готовиться к олимпиадам и участвовать в них.

Я пытался участвовать в олимпиадах по разным предметам, но ничего хорошего из этого не выходило. А в девятом классе мне предложили поучаствовать в московской традиционной олимпиаде по лингвистике. Показали задачи, и я понял, что мне это нравится.

Олимпиады по лингвистике не проверяют знания конкретных языков. Они проверяют понимание того, по каким законам работают языки, умение логически мыслить. Задачи обычно представляют собой работу с данными какого-нибудь языка. Например, есть предложения на языке X и их переводы на русский язык. Надо, проанализировав все закономерности, перевести другие предложения на русский язык или на язык X. Там, например, имена будут в другом падеже, глаголы – в другом времени…
В лингвистической олимпиаде я участвовал 4 года подряд, но, увы, только 1 раз получил диплом призёра. Всё-таки, это слишком сложная олимпиада.

А там, где олимпиады по лингвистике, там и олимпиады по русскому языку. В отличие от олимпиад по иностранным языкам, где проверяется именно знание этого языка, олимпиады по родному (русскому) языку, опять же, проверяют понимание языковых закономерностей, исторических процессов, которые происходили в языке, умение объяснить отклонение от нормы… Как правило, никаких эссе и диктантов там нет. Умение зубрить правила и запоминать исключения оставим школьной программе по русскому, достаточно вредной, к слову. Здесь же – умение чувствовать и понимать язык не как набор правил и исключений, а как систему, существующую по своим законам. Например, почему в русском языке существуют беглые гласные? Это слова вроде день →дня, пень →пня и др. Да потому что исторически в этих словах писалась не -Е, а ерь – особый, редуцированный гласный звук. В XI-XIII веках произошёл процесс, именуемый падением редуцированных, в результате которого этот гласный под ударением превратился в -Е, а в слабых позициях просто выпал. Это если очень упрощённо.

Готовясь к олимпиадам по русскому, в качестве бонуса я получаю и понимание родного языка, его законов, его истории. А это здорово помогает и в его повседневном использовании. Так, зная исторический облик слова, которое сейчас считается словарным, можно определить, как его правильно писать.

В России достаточно много олимпиад, которые могут дать льготы при поступлении в ВУЗы. Самая известная и престижная – Всероссийская олимпиада школьников (или просто «всерос»). Но есть и другие: олимпиады от ВУЗов (Ломоносов от МГУ, Высшая проба от ВШЭ, олимпиада РГГУ для школьников и другие). …

Главной целью было взять «Всерос» (Всероссийскую олимпиаду школьников). В остальных олимпиадах я участвовал, что называется, попутно. К нам в школу приезжали студенты из «Вышки» (Высшей школы экономики). Они сотрудничали с инклюзивном отделом ЦПМ и проводили с нами занятия по подготовке к олимпиадам.

Изначально олимпиадами по русскому и лингвистике в школе интересовались многие. До последнего года нас оставалось трое, но призёра Всероссийской олимпиады получил только я один. Из оставшихся 1 ученик, Илья Днепровский, успешно выступил на олимпиаде по литературе.

У нас ещё есть призёр по французскому и победитель по немецкому языку – это Лиза Пфанненшмидт. Также участник заключительного этапа Всероссийской олимпиады по экологии – Настя Осипова. Ей ещё 2 года в школе учиться, поэтому я уверен, что у неё получится стать призёром или победителем.

Так вот. Все эти годы мне помогали готовиться к олимпиадам студенты Вышки: Маргарита Пинигина и Мария Кукушкина. Они сами с факультета компьютерной лингвистики и призёры олимпиад. А ещё я несколько раз был на подготовительных сборах, которые устраивал центр педагогического мастерства. Эти сборы были вместе со зрячими учениками. Нам помогали всё те же сотрудники ЦПМ, особенно Елена Горелик. Без неё, уверен, я никогда бы не достиг того, чего достиг. На сборах нам помогали ориентироваться, адаптировали задания (например, описывали изображения в презентациях или переводили древнерусские тексты в более удобочитаемый формат). Преподаватели тоже были в курсе и, например, озвучивали всё, что пишут на доске, за что им огромное спасибо. На сборах я использовал компьютер и брайлевский дисплей, чтобы читать материалы, сдавать зачёты…

Самостоятельную подготовку тоже никто не отменял: задания прошлых лет, ВУЗовские учебники (электронные, разумеется), статьи лингвистов и другой полезный материал.

Теперь немного подробнее остановлюсь на адаптации олимпиадных заданий. Русский – такой предмет, задания которого адаптируются относительно несложно. Однако нужно распечатать задания шрифтом Брайля (если только это не онлайн-олимпиада), а это достаточно трудоёмкий процесс.

На олимпиадах по русскому обязательно есть древнерусские тексты, а там есть буквы, которых сейчас в языке нет. Для этого уже давно Оксана Осадчая разработала брайлевские обозначения, их можно читать на бумаге или на дисплее Брайля. В лингвистических задачах часто есть диакритические знаки, их тоже надо как-то нормально печатать по-брайлю. Вот это, собственно, и есть адаптация. Тут я опять же говорю огромное спасибо сотрудникам центра педагогического мастерства, которые этим всем занимаются.

Согласно закону, на государственных экзаменах типа ЕГЭ или ОГЭ участникам с инвалидностью полагается дополнительное время (полтора часа). На олимпиады это положение не распространяется, но многие организаторы шли навстречу и предоставляли это время.

Большинство заданий олимпиад я получал в виде брайлевских распечаток, а вот ответы сдавал в электронном виде, набирая их на компьютере. Это удобнее, чем сидеть с брайлевской пишущей машинкой, а уж тем более, прости Господи, с прибором для письма по Брайлю. Причём удобнее и для организаторов, потому что они могут сразу распечатать работу и проверять её, без необходимости расшифровывать брайлевскую запись.

А на заключительном этапе Всероссийской олимпиады получилось иначе. Организаторы олимпиады опасались утечки заданий, поэтому не подпустили к ним сотрудников ЦПМ. То есть адаптацией заданий заключительного этапа занимались сами организаторы олимпиады. Конечно, при таком раскладе было предпочтительнее получить задание на флешке, в электронном виде, а не распечатанными шрифтом Брайля.

Но мне даже так удобнее: сложные места заданий я читал на брайлевском дисплее, а более простые – слушал с помощью синтезатора речи, что быстрее.

Тут надо сказать, что до этого я 2 года становился призёром регионального этапа, но до заключительного мне не хватало баллов. Это был мой последний шанс.

Сложность была и в том, что по положению участник не может писать олимпиаду на компьютере, пользоваться какими-то техническими средствами и прочее. Здесь школа в лице директора обращалась в министерство образования. И центр педагогического мастерства тоже помогал. И вот, получилось! Я стал призёром Всероссийской олимпиады по русскому языку, а это даёт мне поступление в ВУЗ без вступительных испытаний.

Ещё раз хочу поблагодарить сотрудников отдела инклюзивных проектов ЦПМ, а также студентов, которые помогали готовиться к олимпиадам, проводили дополнительные занятия. Также спасибо руководству школы за поддержку, за предоставления оборудования для печати заданий по брайлю; и родителям, конечно, за поддержку и за то, что возили меня на другой конец Москвы по выходным. Хочу верить, что олимпиадный опыт поможет мне в жизни.

Благодарим Вас за внимание! Пожалуйста, поделитесь с друзьями в соцсетях.